ΑΝΑΘΕΜΑ 'ΣΕ ΚΑΖΑΧΣΤΑΝ
ΑΤΕΛΕΙΩΤΑ ΓΙΑΖΙΑ.(2)
ΣΑ ΓΙΑΖΙΑ Σ' ΕΧΑΘΑΝΕ
ΠΑΛΙΚΑΡΕΑ ΠΑΙΔΙΑ.(2)
ΕΘΥΜΕΘΑ ΤΟ ΚΑΖΑΧΣΤΑΝ
ΚΑΙ ΤΑ ΛΟΓΙΑ Μ' ΕΙΝ' ΒΑΡΕΑ (2)
ΚΙ ΘΑ 'ΝΑΣΠΑΛΝΕ ΟΙ ΡΩΜΑΙΟΙ
ΤΑ ΣΕΡΑΝΤΑ ΕΝΝΕΑ.(2)
ΝΤΟ ΕΙΔΑΝ ΚΑΙ Ν'ΕΠΟΦΕΡΑΝ
ΦΥΛΑΚΕΣ ΕΞΟΡΙΑΣ (2)
ΚΑΙ ΤΣΑΤΣΑΛΟΙ ΚΑΙ ΠΕΙΝΑΣΜΕΝ'
ΕΧΤΙΖΑΝ ΠΟΛΗΤΕΙΑΣ.(2)
ΠΟΛΛΑ ΕΙΔΑΝ ΟΙ ΡΩΜΑΙΟΙ
ΚΑΙ ΒΑΣΑΝΑ ΚΑΙ ΠΟΝΕΑ (2)
ΚΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΛΥΡΑΝ ΕΠΕΡΑΣΑΝ
ΤΑ ΔΥΣΚΟΛΑ ΤΑ ΧΡΟΝΕΑ.(2)
ΑΝΑΘΕΜΑ ΣΕ ΚΑΖΑΚΣΤΑΝ
Στίχους απο τη σελίδα
Αχ, ανάθεμά σε Καζακστάν,
ατέλειωτες πεδιάδες,
στίς πεδιάδες σου χάθηκαν
νέα παλικάρια.
ατέλειωτες πεδιάδες,
στίς πεδιάδες σου χάθηκαν
νέα παλικάρια.
Αχ, θυμήθηκα τό Καζακστάν
και βάραινε η ψυχή μου
δεν θα ξεχάσουν οι Ελληνες
τό σαρανταεννέα.
Αχ, τί είδαν και υπέφεραν,
φυλακές, εξορίες,
και γυμνοί και πεινασμένοι
χτίσανε πολιτείες.
Πολλά είδαν οι Ελληνες,
και βάσανα και πόνους,
καί με την λύρα πέρασαν
τα δύσκολα τα χρόνια.
English Translation
Oh damn you Kazakhstan
and your endless plains.
In those endless plains
where so much youth was lost.
Oh Kazakhstan I've just thought of you
and my soul has gone weak.
The Greeks won't forget you
and what happened in 1949.
Oh what they saw and sufferred
the prisons and the exiles.
Hungry and naked
they built whole communities.
The Greeks saw alot
the troubles and the pains.
And with their lyra they passed
those difficult days.
and your endless plains.
In those endless plains
where so much youth was lost.
Oh Kazakhstan I've just thought of you
and my soul has gone weak.
The Greeks won't forget you
and what happened in 1949.
Oh what they saw and sufferred
the prisons and the exiles.
Hungry and naked
they built whole communities.
The Greeks saw alot
the troubles and the pains.
And with their lyra they passed
those difficult days.